Zohar Ki Teitzei - Section 13 - "Leviathan"

It is recommended to study the section prior to reading the Synopsis.

Zohar Sulam Commentary on Parasha Ki Teitzei Section 13

It is best to study the Zohar in the following manner:

1. Read out loud the Aramaic Verse. If you need to transliterate in order to read with the sounds of the lettersthe verse see below. If you use the transliteration tool than make sure you scan the Aramaic first and last.

2. Read the English Translation - if you desire to understand and realize that your understanding will limit the energy you receive. This is why it is important to scan the aramaic verse first.

3.Write out your understanding of the verse. Send it to yeshshem@hotmail.com in an email. Use the Parasha Name and verse number in the subject. By sending your understanding you give yeshshem.com permission to post this to web page and any other uses Yeshshem may see a beneficial use.

4. Now read chanoch's Commentary or additions to enhance and or modify your own personal understanding.

SYNOPSIS:

Rav Hamnuna Saba tells Moses that he is the Leviathan of the sea of the Torah, the master of all fishes. The sages of the Mishnah have stated that the Torah is maintained only by those who are willing to die for it, and part of the meaning here is that death is poverty. In response to Moses' query about the Leviathan, Rabbi Shimon answers that is it he whose grade is the Central Pillar, a righteous man who grows in the sea of supernal Ima where God is unified through the Sh'ma and the prayer 'Blessed be...' Moses says that the world is supported by that Leviathan.

Relevance of the Passage

Relevance of the passage is not yet revealed

Pasook 66. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Ki Teitzei

וְאַנְתְּ תַּנְיָא דִּמְסַיֵּיעַ לָךְ יַתִּיר מִכֻּלְּהוּ, בְּגִין דְּאַנְתְּ לִוְיָתָן דְּיַמָּא דְּאוֹרַיְיתָא, מָארֵיהּ דְּכָל נוּנִין לִוְיָתָן אִתְקְרֵי, עַל שֵׁם אוֹרַיְיתָא, דְּאִתְּמַר בֵּיהּ כִּי לִוְיַת חֵן הֵם לְרֺאשֶׁךָ. וּבָךְ אָדָם וּבְהֵמָה תּוֹשִׁיעַ יְיָ'. אָדָם דְּאִתְּמַר בֵּיהּ אָדָם כִּי יָמוּת בְּאֺהֶל, וְאוֹקְמוּהָ מָארֵי מַתְנִיתִין, אֵין הַתּוֹרָה מִתְקַיֶּימֶת אֶלָּא בְּמִי שְׁמֵמִית עַצְמוֹ עָלֵיהּ, וְלֵית מִיתָה אֶלָּא עֲנִיּוּתָא. וּבְהֵמָה, אִלֵּין עַמֵּי הָאָרֶץ, דְּאִינּוּן מִתְכַּפְיָין כַּסּוּס כַּפֶּרֶד תְּחוֹת מָארֵי מַתְנִיתִין.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

And you support yourself by your sage's statement more than all of them, since you are the Leviathan of the sea of the Torah. For the master of all fishes is called Leviathan, named after the Torah of which it says, "for they are a graceful garland (Heb. liviat) for your head" (Mishlei 1:9). By you, "Hashem, You preserve man and beast" (Tehilim 36:7). Of man, NAMELY TIFERET, it has been said, "when a man dies in a tent" (Bemidbar 19:14), and the sages of the Mishnah have stated that the Torah is maintained only by whoever is willing to die for it, death being no other than poverty. 'Beast' refers to the ignorant, who are submissive like horses and mules to the sages of the Mishnah.

chanoch's Commentary

In my opinion the verse is clear as written. Only one who embraces poverty will actually live for the Torah.

Pasook 67. from the Zohar Sulam Commentary on Parasha Ki Teitzei

אַדְּהָכִי הָא בּוּצִינָא קַדִישָׁא אָתָא, פָּתַח רַעְיָא מְהֵימָנָא וְאָמַר, מָארֵי מַתְנִיתִין מַאן אִיהוּ לִוְיָתָן. אָמַר לֵיהּ בּוּצִינָא קַדִישָׁא, הַאי אִיהוּ דְּדַרְגֵּיהּ עַמּוּדָא דְּאֶמְצָעִיתָא, וְצַדִּיק, דְּאִתְּמַר בֵּיהּ, גּוּף וּבְרִית חַשְׁבֵינָן חַד. וְאִתְרַבֵּי בְּיַמָּא דָּא, דְּאִיהִי אִימָּא עִלָּאָה, יָם, דְּבָהּ מְיַיחֲדִין לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא כ"ה כ"ה אַתְוָון, דְּאִינּוּן יָם בְּחוּשְׁבָּן, וְאִיהוּ בָּהּ. אָמַר ר"מ, וַדָאי לִוְיָתָן דְּקָאֵים עַל שְׂפַת הַיָּם, וְעָלְמָא קָאֵי עַל סְנַפִּירוֹי, דָּא צַדִּיק יְסוֹד עוֹלָם, דְּכָל עָלְמָא קָאֵים עֲלוֹי. אָמַר בּוּצִינָא קַדִישָׁא, זַכָּאָה חוּלָקָךְ ר"מ.

Transliteration

Please use a Transliteration tool to read the Aramaic Verses. This enhances the energy transfer since it uses both sight of the Hebrew Letters and Sound as well. You may find a transliteration tool on the dailyzohar website or through an internet search for "Hebrew Transliteration".

Translation

In the meantime the Holy Luminary, RABBI SHIMON, came. The Faithful Shepherd opened and said, Mishnah sages, who is the Leviathan? The Holy Luminary answered him, it is he whose grade is the Central Pillar and a righteous man of whom it says that we consider his body, TIFERET, and member of the covenant, YESOD, as one. And he grows in that sea, which is supernal Ima, NAMELY BINAH, which is a sea where the Holy One, blessed be He, is unified in 25 and 25 letters IN SH'MA YISRAEL AND IN 'BLESSED BE', the numerical value of which is that of 'yam (Eng. 'sea')', THAT IS, FIFTY, and who is in it, BEING IN THAT SEA THAT IS BINAH. The Faithful Shepherd said, surely this Leviathan stands on the beach and the world is poised on his fins, AS THIS LEVIATHAN is, "the righteous is an everlasting foundation" (Mishlei 10:25). The Holy Luminary said, blessed is your portion, Faithful Shepherd.

chanoch's Commentary

These code words explain clearly to the students of Kabbalah. They are hints that must be followed into contemplation.